MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
3 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

80. rocznica Monte Cassino. Tak oddano hołd bohaterom z ziemi jędrzejowskiej [FOTO]

80. rocznica Monte Cassino. Tak oddano hołd bohaterom z ziemi jędrzejowskiej [FOTO]

Strzelcy bramek dla Wisły po 33 kolejkach I ligi. Rodado praktycznie królem strzelców

Strzelcy bramek dla Wisły po 33 kolejkach I ligi. Rodado praktycznie królem strzelców

Polecamy

Autostrada A4 Katowice-Kraków. Czy i kiedy przejazd będzie bezpłatny?

Autostrada A4 Katowice-Kraków. Czy i kiedy przejazd będzie bezpłatny?

Spróbuj zamiast piwa. Gasi pragnienie, odmładza, odchudza. Tani napój zrobisz w domu

Spróbuj zamiast piwa. Gasi pragnienie, odmładza, odchudza. Tani napój zrobisz w domu

Zjadłam czereśnie i okazało się, że mam ciężką alergię. Oto, co się ze mną stało

Zjadłam czereśnie i okazało się, że mam ciężką alergię. Oto, co się ze mną stało